فئودور داستایوسکی، نویسنده روس، یکی از نویسندگان خوش اقبال در بازار کتاب سال ۸۶ بوده است. ترجمه جدید سروش حبیبی بر رمان «شیاطین»، تجدید چاپ بیش از پنج اثر از این نویسنده، انتشار یک مجموعه داستان جدید از او و ترجمه دوباره برخی از آثارش گویای این مطلب است.
سروش حبیبی، ترجمه جدیدی از یکی از معروفترین آثار این نویسنده را با نام «تسخیر شدگان» (با نام «جنزدگان» نیز ترجمه شده است)، به بازار کتاب ایران عرضه کرد.
«شیاطین»، داستان ملتی است که موازین اجتماعی را نمیشناسد و بدین ترتیب به جای اینکه خود را نجات دهد، خود را نابود میسازد. بنا به نوشته های داستایوسکی در این کتاب، شیاطین همیشه در جسم قربانی که در آن حلول کردهاند باقی نمیمانند. خدا بیدار است و روزی خواهد رسید که این انبوه درهم شوریده شیاطین درهم رانده شوند و در جسم خوکها حلول کنند و خوکها دیوانهوار در دریاچه فروافتند.
«شیاطین» (جن زدگان) در ۱۰۱۹ صفحه و با قیمت ۱۲۵۰۰ تومان، توسط انتشارات نیلوفر به بازار کتاب ایران عرضه شد. ترجمه قبلی این کتاب که توسط علی اصغر خبرهزاده انجام شده، سالها در بازار کتاب ایران نایاب بود.
«برادران کارامازوف»، «ابله» و «قمار باز» دیگر آثار این نویسنده هستند که امسال توسط ناشرین مختلف تجدید چاپ شدند. این کتابها توسط مترجمانی چون جلال آلاحمد، منوچهر بیگدلی خمسه، عنایتالله شکیباپور، صالح حسینی، رامین مستقیم، مشفق همدانی و سروش حبیبی ترجمه شدهاند.
همچنین مجموعه داستان «شبهای روشن» اثر داستایوسکی، امسال با ترجمه پرویز همپاتیان بروجنی به بازار کتاب ایران عرضه شد.
این کتاب ۶ داستان از این نویسنده را با نامهای «مردم فقیر»، «شبهای روشن»، «بزدل»، «صبور»، «یک اتفاق بسیار ناگوار» و «رویای یک مرد مضحک»، در خود جای داده است.
مترجم این کتاب در یادداشت خود به عنوان مقدمه نوشته است: "داستایوسکی در سراسر داستانهایش از رنج انسانها سخن میگوید، اما به شیوهای دلنشین؛ گویی سخنان او همچون بارانی پر مهر و با صفا زنگ جهل و غم و اندوه را از دل انسان میشوید و افقی زیبا را در برابر چشمان او به نمایش میگذارد."
«شبهای روشن و پنج داستان دیگر» در ۳۹۵ صفحه در کاغذ تحریر ۷۰ گرمی توسط موسسه انتشارات امیر کبیر به بازار کتاب ایران عرضه شده است.
تجدید چاپ ترجمه محمدجعفر محجوب از کتاب «خاطرات خانه مردگان» توسط انتشارات آزمون، تجدید چاپ ترجمه کاظم انصاری از رمان «مردم فقیر» توسط انتشارات جاودان خرد و انتشار ترجمه جدیدی از رمان «خواب عموجان» توسط نشر سمیر از دیگر موارد انتشار کتابهای این نویسنده در بازار کتاب امسال ایران است.
فئودور میخاییلوویچ داستایوسکی (Fyodor Dostoevsky)، رمان نویس اهل روسیه و خالق آثاری چون: «جن زدگان»، «ابله»، «قمار باز»، «برادران کارامازوف» و «جنایت و مکافات»، در سال ۱۸۲۱ میلادی متولد شد و ۶۰ سال زندگی کرد.
ویژگی منحصر به فرد آثار وی روانکاوی و بررسی زوایای روانی شخصیتهای داستان و به تصویر کشیدن مردمی عصیان زده، بیمار و روانپریش است. همچنین مبنا و مانیفست جنبش سوررئالیسم (فراواقعگرایی) که در اروپای قرن بیستم شکل گرفت، بر اساس نوشتههای داستایوسکی ارائه شده است.
مترجمان نام این نویسنده را به شکلهای متفاوتی چون: «داستایوفسکی»، «داستایفسکی» و «داستایوسکی» به فارسی ترجمه کردهاند، که به نظر میرسد مورد آخر نزدیک به تلفظ نام این نویسنده در زبان انگلیسی است. نام کوچک او نیز در متون ترجمه شده فارسی به اشکال «فیودور» و «فئودور» آمده است.
نظر شما